నజరానా ఉర్దూ కవితలు – అనువాదం ఎండ్లూరి సుధాకర్

నువ్వు వాల్జడ వేస్తే 

ప్రళయమే  ముంచుకొస్తుంది 

నువ్వా కురుల్ని  ఆరబోస్తే 

అంతకంటే తక్కుదేమీ కాదనిపిస్తుంది 

                                                 -సహర్ సీతాపురీ 

హృదయం పోయింది

బతుకులోని కాంతీ కరిగిపోయింది 

దుఃఖం కూడా పోయింది 

సమస్త  జీవితమే వెళ్ళిపోయింది 

                                                      -జిగర్ మురాదాబాదీ

ఆమెకు ప్రేమంటే 

కోపం వస్తుంది 

నాకేమో ఆమె కోపం మీద 

ప్రేమ పుడుతుంది 

                                                        -జిగర్ 

మొగ్గ వికసించి  కూడా 

ముడుచుకొని పోయిందికలికి

చిరునవ్వు ఎంత 

కఠినమై పోయింది 

                                                    -అదమ్ 

– అనువాదం ఎండ్లూరి సుధాకర్

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

కవితలు, , , , , Permalink

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

(కీబోర్డు మ్యాపింగ్ చూపించండి తొలగించండి)


a

aa

i

ee

u

oo

R

Ru

~l

~lu

e

E

ai

o

O

au
అం
M
అః
@H
అఁ
@M

@2

k

kh

g

gh

~m

ch

Ch

j

jh

~n

T

Th

D

Dh

N

t

th

d

dh

n

p

ph

b

bh

m

y

r

l

v
 

S

sh

s
   
h

L
క్ష
ksh

~r
 

తెలుగులో వ్యాఖ్యలు రాయగలిగే సౌకర్యం ఈమాట సౌజన్యంతో