నజరానా ఉర్దూ కవితలు – అనువాదం ఎండ్లూరి సుధాకర్

ఆకులకీ  గడ్డి పరకలకీ

అవగతమే నా దుస్థితి

తోటకంతా  తెలుసు గానీ

తెలియనిదల్లా పూలకే నా గతి

                                                -మీర్ తకీ మీర్

నా కన్నీటి కబురు

ఆమె చెవి దాకా ఎవరు చేర్చారు?

నా గుండె గుట్టు నలుగురిలో

ఎవరు సుమా రచ్చ కీడ్చారు?

                                                  -నాతిక్ గులావతీ

నువ్వే రానప్పుడు

నీ ఊహల తో పనేంటనీ

దయతో వాటికి చెప్పవూ

వచ్చే శ్రమ తీసుకోవద్దనీ

                                         -జిగర్ మురాదాబాదీ

బుగ్గ మీద ఇవ్వకున్నా

పెదవి మీదైనా పెట్టవా ముద్దు

ఏదో సామెత చెప్పినట్టు

అసలు లేకున్నా కొసరైన  కద్దు

                                                             -జౌఖ్

 

 – అనువాదం ఎండ్లూరి సుధాకర్

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

కవితలు, Permalink

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

(కీబోర్డు మ్యాపింగ్ చూపించండి తొలగించండి)


a

aa

i

ee

u

oo

R

Ru

~l

~lu

e

E

ai

o

O

au
అం
M
అః
@H
అఁ
@M

@2

k

kh

g

gh

~m

ch

Ch

j

jh

~n

T

Th

D

Dh

N

t

th

d

dh

n

p

ph

b

bh

m

y

r

l

v
 

S

sh

s
   
h

L
క్ష
ksh

~r
 

తెలుగులో వ్యాఖ్యలు రాయగలిగే సౌకర్యం ఈమాట సౌజన్యంతో